Я бы все-таки поправил: праздник этот не был официальным, но люди друг друга поздравляли, даже незнакомые. Собирались за столом тоже, во многих семьях. Рассказов о войне не помню, но помню воспоминания о тех, кто с нее не вернулся. Что день не был праздничным официально - ну, не очень в те времена щедры были на раздачу праздничных дней. Почему-то вот в 1965 году добавили сразу два: день победы и восьмое марта. Первый понятно: двадцатилетие победы, празднуют во всех странах Варшавского договора, в ГДР даже, а у нас - нет. Так что введение праздничного дня не связано с процессом смены воевавшего поколения не воевавшими. Но саму трансформацию этого дня вы очень верно описали.
no subject
Что день не был праздничным официально - ну, не очень в те времена щедры были на раздачу праздничных дней. Почему-то вот в 1965 году добавили сразу два: день победы и восьмое марта. Первый понятно: двадцатилетие победы, празднуют во всех странах Варшавского договора, в ГДР даже, а у нас - нет. Так что введение праздничного дня не связано с процессом смены воевавшего поколения не воевавшими.
Но саму трансформацию этого дня вы очень верно описали.