http://bgmt.livejournal.com/ ([identity profile] bgmt.livejournal.com) wrote in [personal profile] vba 2011-06-17 06:21 pm (UTC)

Безусловно.
Микрореакции, понимание "с полуслова" (которое вовсе не только относится к своим: это ещё и понимание, с кем общаться не будешь, тоже очень быстрое), конденсированные языковые символы (скажем, выражаемые цитатами), референции, чижик-пыжик, определённость первым языком базисных эмоций, которая сохраняется и при полном овладении другими языками и другими базисными эмоциями.
В разной степени у разных людей, конечно. И, конечно, можно принадлежать к кластеру сбоку, можно (хотя трудно) вообще не принадлежать, а можно (легко) принадлежать к нескольким. Однако объект у слова "русский" есть. Тут путаница в том, что туда примешивают "народ". Это уже гораздо расплывчатее. Какой шарик? Красный. Это ясно, хотя он может быть розоватым или лиловатым при этом. А вот есть ли общность красных шариков? Не факт.
Моё определение, старое, принадлежности к группе (не обязательно "этнической") - это выбор. Если человеку легче общаться с русскими, он, скорее всего, русский. При любой степени интереса и приязни к другим. В крайнем случае он русский и ещё кто-нибудь.

Сейчас стало достаточно легко строить графы общения, не знаю, насколько социологи этим пользуются. Мне когда-то рассказывали, что в Швейцарии межязыковые звонки происходят почти только днём: они почти только деловые. Личных связей немецко и французскоязычных швейцарцев мало. Вот про это и речь, хотя, конечно, хорошо б исследовать.

И вот похоже, что создающийся таким образом кластер не разделяется на своих и чужих обычно, хотя для каждого конкретно - разделяется. А переход всё равно непрерывен. Как ни грустно, выйдет, что неприятные друг другу люди
всё равно в одном кластере.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting