http://yaceya.livejournal.com/ ([identity profile] yaceya.livejournal.com) wrote in [personal profile] vba 2015-09-20 05:07 pm (UTC)

Вероятно это терминологическое различие, но я не мог оставить без комментария уточнение что не "французы", а "отдельные французы" - ведь уточняя вы подразумеваете, что предыдущая формулировка вас не устроила. Т.е. вы разграничиваете "французов" и "отдельных французов" - что это означает? Не каждый француз? Каждый. Включая в отдельные моменты большинство, а теоретически даже вообще совсем все вместе - это может оказаться даже смертельно, но так уж есть - жизнь несет риски.
К счастью такие коллективные сумасшествия случаются реже чем нормальное состояние. Но бывают. Американцы, вон, на пике накрутки после терактов поддерживали весьма неправильный курс в начале 2000х. На пике по-моему четыре пятых это поддерживало.
Поэтому уточнение что, в стиле "каждый отдельный, но большинство" не относится к праву, а относится к вашему пожеланию как бы им этим правом лучше распорядиться.

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting