vba: (Default)
vba ([personal profile] vba) wrote2009-11-19 01:03 pm
Entry tags:

Ответы на вопросы, которые задают многие

В ЖЖ я видел много вопросов:
"Ну и что теперь скажет Тьери Анри".
Я сделал перевод только что появившихся его ответов:

Интервью.

Тьери Анри, Франция прошла с большим трудом. У вас был страх?

T.А. : Да, потому что ирландцы играли превосходно....Для нас это было неожиданностью. По предыдущему матчу казалось, что это команда маневрирующая с трудом... Вторая встреча не была красивой игрой, это не тот матч, который останется в истории своим качеством. Надо было только использовать то, что можно было использовать. Ирландцы могли удвоить счет два или три раза. К счастью, у нас был отличный вратарь....

Вы добыли победу за счет гола, по поводу которого будет пролито немало чернил.

T.А. : Да, это точно. Но что сделано, то сделано. Я говорю - рука была. Судья этого не видел. Вот и все.

Многие ирландцы определенно будут думать, что команда Франции победила в результате жульничества.

T.А. : Я не судья. Мяч коснулся моей руки. Я говорю честно, рука была.

Именно это вы сказали Ричарду Dunne после матча?

T.А. :Да, я ему это сказал. Но он мне ответил то же самое: "Ты не арбитр". Во время игры Себастьян Скилачи боролся с двумя игроками, и мяч, прилетев сверху, коснулся моей руки. Я подыграл. Судья засчитал гол.

Победить таким образом это что-то не то. Ваше счастье омрачено?

T.А. : Мы надрывались два года. У нас были проблемы, с болельщиками, с прессой. Было бы, конечно, лучше победить иным образом, но я повторяю еще раз, я не судья.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ 2009-11-19 12:07 pm (UTC)(link)
молодец, что честно говорит

[identity profile] hollandrat.livejournal.com 2009-11-19 12:45 pm (UTC)(link)
Он, кстати, не говорит честно. Мяч не "коснулся его руки", а он дважды этой рукой умышленно коснулся мяча. Он пытается сделать вид, что это было неумышленно, хотя повторы крупным планом с пяти точек может посмотреть каждый.

[identity profile] http://users.livejournal.com/_o_tets_/ 2009-11-19 12:48 pm (UTC)(link)
Дальше идет недвусмысленная фраза "Я подыграл"

[identity profile] hollandrat.livejournal.com 2009-11-19 12:58 pm (UTC)(link)
Да, действительно, тут он уже "изменил показания" на более реалистичные.
А вот вчерашние слова полузащитника сборной Ирландии Килбейна: "Знаете, я даже спросил Анри, играл ли он рукой. И знаете, что он ответил? "Да, но я сделал это случайно". Но на повторе все выглядит иначе. Ясно как день, что это была умышленная игра рукой".
http://www.sports.ru/football/48631147.html

[identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/ 2009-11-19 01:23 pm (UTC)(link)
Спрведливости ради надо сказать, что в таком контексте его слова "Je l'ai joué" можно перевести двояко. И "я подыграл", и "я им (мячом) сыграл".
Но это уже совсем тонкости.