vba: (Default)
vba ([personal profile] vba) wrote2011-01-29 04:15 pm

Полный космополитизм или привет из вашингтонского обкома.

В Эстонии я близко общаюсь по работе с одним профессором – коптим рыбу, пьем водку, паримся в баньке. У профессора есть сын Миша, хороший хирург. В жилах Миши течет кровь еврейская а также русских сибиряков. Миша женился на девушке Беате такого устройства – отец у нее наполовину поляк, наполовину армянин, а мама наполовину венгерка, наполовину австрийка. Родной язык Беаты – венгерский. У Миши с Беатой есть маленькая дочка, которая говорит с папой по-русски, с мамой по-венгерски, а все остальное время, естественно, по-эстонски.

Казалось бы, при таком богатстве языков всегда можно найти яркие слова, чтобы выразиться крепко, мощно, ярко. Один русский язык чего стоит! Так нет же. Выходит эта семья из магазина, и малышка на весь супермаркет:
- Фак!!! Молоко забыли купить!

Вот к чему приводит отрыв от корней, от почвы. Вместо того, чтобы сказать русское естественное "... твою мать" или как там по-венгерски, или хоть по-армянски, ребенок полностью теряет национальную идентичность. Остается только бледный, безличный, безродный фак.

Вот о чем надо бить в колокола, а они там про дресс-код какой-то, прости Господи.

[identity profile] skif-tag.livejournal.com 2011-01-29 10:19 pm (UTC)(link)
Ну, если бы малышка сказала бы "блядь", это звучало бы не так мило, как "фак". Кроме того, бранные слова-они наднациональные. И зачастую не заменяют, а дополняют друг друга. Скажем, мягкое "фак" можно сказать, если молоко забыли купить. А вот если бы разбили бутылку, уронив её, то это уже точно потянуло бы на "блядь" как минимум)

[identity profile] shultz-flory.livejournal.com 2011-01-30 12:24 pm (UTC)(link)
Когда-то давно на автофоруме я встретил следующую классификацию запчастей по цене (в порядке возрастания): ху..шка, пое..нь, пизд...на.