Entry tags:
Я в Анхуе
Овощное пюре в мозгах некоторых соотечественников просто потрясает. Вчера дословно переписал с экрана китайского ТВ тезисы китайских же политических обозревателей относительно нынешней военной политики России. Так в мой журнал уже явились с требованием скриншота! Не верит публика!!! Не может, оказывается, такого быть! Это хохлопропаганда!
Как помните, раньше всем в мире заправляла американская военщина. Потом сама она оказалась игрушкой в руках международного(!) сионизма. А теперь уже и сионистами крутят хохлы!
Ну чо, поздравляю украинцев. Добиться такой легендарной славы - это дорогого стоит.
О насущном. Меня тут спрашивали, где я нахожусь. Отвечаю - не знаю, но знаю, что в провинции Анхуй. В этом слове звучит какое-то разочарование. Типа, вот надеялись на что-то, ан... И когда объясняешь по телефону, что, мол, я в ..., во-первых, удивляются моему сквернословию, а во-вторых, спрашивают, чем это я так поражен?
Кстати, на этот вопрос ответить могу.
Можете себе представить, большой город, где ни один человек не понимает ни одного языка, кроме своего? Даже элементарных слов вроде "мани". Вчера в ресторане потратил полчаса, чтобы объясниться, насчет поесть. Собрались шесть официанток, два их начальника плюс повара в полном составе. Я изобразил курицу, свинью, корову, мычал, хрюкал, кукарекал, пытался прикинуться креветкой, играл роль рыбы (самое сложное, кстати). Из всей пантомимы моя аудитория поняла только корову (и то не уверен). Кончилось тем, что меня завели на кухню, куда явились и все официанты. Стали открывать холодильники, вытаскивать ящики, коробки, показывать вот это все. Тут уже я почти ничего не понял, где рыба, где мясо, где какое растение. Потом, правда, признал какие-то рыбные ошметки, неаппетитные, но хоть что-то знакомое, и сказал "цига", одно из трех слов, что я выучил непосильным трудом по-китайски. Тогда мне стали совать ящики с какими-то сомнительными зеленями, показал наугад на пару из них, все равно непонятно, что выбирать. Через 10-15 минут мне принесли огромный таз с фантастически вкусным рыбным блюдом, где ничто не напоминало ту гадость, что я видел на кухне.
Мы еще долго не будем понимать друг друга.
Как помните, раньше всем в мире заправляла американская военщина. Потом сама она оказалась игрушкой в руках международного(!) сионизма. А теперь уже и сионистами крутят хохлы!
Ну чо, поздравляю украинцев. Добиться такой легендарной славы - это дорогого стоит.
О насущном. Меня тут спрашивали, где я нахожусь. Отвечаю - не знаю, но знаю, что в провинции Анхуй. В этом слове звучит какое-то разочарование. Типа, вот надеялись на что-то, ан... И когда объясняешь по телефону, что, мол, я в ..., во-первых, удивляются моему сквернословию, а во-вторых, спрашивают, чем это я так поражен?
Кстати, на этот вопрос ответить могу.
Можете себе представить, большой город, где ни один человек не понимает ни одного языка, кроме своего? Даже элементарных слов вроде "мани". Вчера в ресторане потратил полчаса, чтобы объясниться, насчет поесть. Собрались шесть официанток, два их начальника плюс повара в полном составе. Я изобразил курицу, свинью, корову, мычал, хрюкал, кукарекал, пытался прикинуться креветкой, играл роль рыбы (самое сложное, кстати). Из всей пантомимы моя аудитория поняла только корову (и то не уверен). Кончилось тем, что меня завели на кухню, куда явились и все официанты. Стали открывать холодильники, вытаскивать ящики, коробки, показывать вот это все. Тут уже я почти ничего не понял, где рыба, где мясо, где какое растение. Потом, правда, признал какие-то рыбные ошметки, неаппетитные, но хоть что-то знакомое, и сказал "цига", одно из трех слов, что я выучил непосильным трудом по-китайски. Тогда мне стали совать ящики с какими-то сомнительными зеленями, показал наугад на пару из них, все равно непонятно, что выбирать. Через 10-15 минут мне принесли огромный таз с фантастически вкусным рыбным блюдом, где ничто не напоминало ту гадость, что я видел на кухне.
Мы еще долго не будем понимать друг друга.
no subject
no subject
http://www.youtube.com/watch?v=S7W2zASyIMk
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Слог hui произносится как [xuəi][8], что отражено в написании кириллицей как хуэй (напр. хуэйцзу) и заодно позволяет избежать неблагозвучия в русском языке. В топонимах данный слог, как правило, записывается как хой (напр., Аньхой, Хойчан)[5]. Некоторые авторы ошибочно используют буквальную транслитерацию пиньиня, что создает варианты транслитерации: 安徽 Аньхой — Аньхуй, 回族 хуэйцзу — хуйцзу.
Слогом хуэй (hui) могут быть записаны китайские фамилии и имена (напр. 辉 Huī) или их часть. Это также название народа (回 huí) (тж. хуэйцзу, см. Дунгане) и одного из китайских языков/диалектов хой (徽 Huī).
no subject