vba: (Default)
vba ([personal profile] vba) wrote2007-01-17 02:08 pm

Разгадка загадки

Люди, говорящие с иностранным акцентом, безусловно, заслуживают уважения. Потому что знают, как минимум, два языка.

Один такой был для меня загадкой, которую я многие годы хотел разгадать. Завлаб С., учился и всю жизнь работал в Москве. Акцент ужасающий. Половина наших сотрудников вообще не понимала, что он говорит. Когда, например, он звонил в отдел кадров и говорил, что сейчас зайдет, девочки-кадровички наперегонки мчались в сортир и сидели там, лишь бы не выглядеть дурами, когда он будет им что-то говорить. Солидные библиотекарши в сортир не гоняли, а просто закрывали глаза и делали вид, что они в уме каталоги сортируют, а С. пусть напишет, что ему нужно.

Поехал он работать в Америку, там все удивлялись, как он ухитрился сохранить русский акцент. Когда он пытался говорить по-немецки в Германии, ему предлагали не мучиться а переходить на родной язык, очевидно, шведский, а уж они разберутся. В конце концов он стал профессором во Франции. Так студенты стали жаловаться, что у него такой английский акцент во французском, что ни черта не понять.

Ну, думаю, на каком-то языке он должен говорить без акцента, ешкин кот! Детство у него прошло в Эстонии. И тут один знакомый эстонец мне говорит - а у него и в эстонском акцент. Он родился на юге Эстонии, а там выговор особый. Хорошо. Когда я был в командировке на юге Эстонии, спрашиваю у коллег - С. по-вашему говорит? Да, отвечают мне, но у него акцент. Не может быть! Да, мол, акцент, потому что он из какого-то там района происходит, у них у всех акцент специфический. Да вот, если не веришь, спроси там у какого-то Тыйво, он, как раз, из этого района. Ну меня уже просто завело это дело. Нахожу этого Тыйво, спрашиваю - С. по-вашему без акцента говорит? Да, без акцента, только мы его иногда плохо понимаем. Я чуть не упал. КАК ТАКОЕ МОЖЕТ БЫТЬ?

А Тыйво мне отвечает - да у него просто дикция никудышная.

[identity profile] physchem.livejournal.com 2007-01-17 09:10 pm (UTC)(link)
Я пять лет назад был в Бразили и познакомиля там с одним интересным бывшим соотечественником к тому моменту уже как десять лет покинувшим Родину. Его местная подружка что-то такое заикнулась про его акцент (а он к тому моменту помимо русского и португальского изъяснялся ещё на четырёх языках)и тут то я осознал, что и по-русски он говорил уже с вполне заметным акцентом.

[identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/ 2007-01-17 09:20 pm (UTC)(link)
Это меня ничуть не удивляет.
У нас тут то же самое. Кто уже лет 15-20 тут, так говорим по-другому. А мне кажется, когда в Москву приезжаю, что это там стали по-другому говорить. Возможно, так оно и есть, на чужбине язык больше консервируется.

[identity profile] kisochka-yu.livejournal.com 2007-01-17 09:28 pm (UTC)(link)
Конечно! Я не так долго отсутствовала, и то мне нынче в Москве говорили, что у меня немножко странный выговор. Язык какой-то более приглаженный и очень мало новых неологизмов. Да я их и не понимаю зачастую.:)

[identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/ 2007-01-17 09:43 pm (UTC)(link)
Еще мне кажется, что в паузах раньше говорили "э-э-э", а теперь "а-а-а".

(Anonymous) 2007-01-18 02:14 am (UTC)(link)
))))))))) по-моему кто как, а то и всё вместе:.......аааа..эээ..ммммм...-и глаза- в потолок !

[identity profile] physchem.livejournal.com 2007-01-17 10:05 pm (UTC)(link)
Это Вы про говор, а там было всё гораздо сильнее.
Я вижу тому причиной тот факт, что живя в Бразили имеешь гораздо меньше шансов пообщаться на родном языке по сравнению с теми кто живёт, к примеру, в штатах.

[identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/ 2007-01-18 11:33 am (UTC)(link)
Это да, конечно.