Entry tags:
Разгадка загадки
Люди, говорящие с иностранным акцентом, безусловно, заслуживают уважения. Потому что знают, как минимум, два языка.
Один такой был для меня загадкой, которую я многие годы хотел разгадать. Завлаб С., учился и всю жизнь работал в Москве. Акцент ужасающий. Половина наших сотрудников вообще не понимала, что он говорит. Когда, например, он звонил в отдел кадров и говорил, что сейчас зайдет, девочки-кадровички наперегонки мчались в сортир и сидели там, лишь бы не выглядеть дурами, когда он будет им что-то говорить. Солидные библиотекарши в сортир не гоняли, а просто закрывали глаза и делали вид, что они в уме каталоги сортируют, а С. пусть напишет, что ему нужно.
Поехал он работать в Америку, там все удивлялись, как он ухитрился сохранить русский акцент. Когда он пытался говорить по-немецки в Германии, ему предлагали не мучиться а переходить на родной язык, очевидно, шведский, а уж они разберутся. В конце концов он стал профессором во Франции. Так студенты стали жаловаться, что у него такой английский акцент во французском, что ни черта не понять.
Ну, думаю, на каком-то языке он должен говорить без акцента, ешкин кот! Детство у него прошло в Эстонии. И тут один знакомый эстонец мне говорит - а у него и в эстонском акцент. Он родился на юге Эстонии, а там выговор особый. Хорошо. Когда я был в командировке на юге Эстонии, спрашиваю у коллег - С. по-вашему говорит? Да, отвечают мне, но у него акцент. Не может быть! Да, мол, акцент, потому что он из какого-то там района происходит, у них у всех акцент специфический. Да вот, если не веришь, спроси там у какого-то Тыйво, он, как раз, из этого района. Ну меня уже просто завело это дело. Нахожу этого Тыйво, спрашиваю - С. по-вашему без акцента говорит? Да, без акцента, только мы его иногда плохо понимаем. Я чуть не упал. КАК ТАКОЕ МОЖЕТ БЫТЬ?
А Тыйво мне отвечает - да у него просто дикция никудышная.
Один такой был для меня загадкой, которую я многие годы хотел разгадать. Завлаб С., учился и всю жизнь работал в Москве. Акцент ужасающий. Половина наших сотрудников вообще не понимала, что он говорит. Когда, например, он звонил в отдел кадров и говорил, что сейчас зайдет, девочки-кадровички наперегонки мчались в сортир и сидели там, лишь бы не выглядеть дурами, когда он будет им что-то говорить. Солидные библиотекарши в сортир не гоняли, а просто закрывали глаза и делали вид, что они в уме каталоги сортируют, а С. пусть напишет, что ему нужно.
Поехал он работать в Америку, там все удивлялись, как он ухитрился сохранить русский акцент. Когда он пытался говорить по-немецки в Германии, ему предлагали не мучиться а переходить на родной язык, очевидно, шведский, а уж они разберутся. В конце концов он стал профессором во Франции. Так студенты стали жаловаться, что у него такой английский акцент во французском, что ни черта не понять.
Ну, думаю, на каком-то языке он должен говорить без акцента, ешкин кот! Детство у него прошло в Эстонии. И тут один знакомый эстонец мне говорит - а у него и в эстонском акцент. Он родился на юге Эстонии, а там выговор особый. Хорошо. Когда я был в командировке на юге Эстонии, спрашиваю у коллег - С. по-вашему говорит? Да, отвечают мне, но у него акцент. Не может быть! Да, мол, акцент, потому что он из какого-то там района происходит, у них у всех акцент специфический. Да вот, если не веришь, спроси там у какого-то Тыйво, он, как раз, из этого района. Ну меня уже просто завело это дело. Нахожу этого Тыйво, спрашиваю - С. по-вашему без акцента говорит? Да, без акцента, только мы его иногда плохо понимаем. Я чуть не упал. КАК ТАКОЕ МОЖЕТ БЫТЬ?
А Тыйво мне отвечает - да у него просто дикция никудышная.
no subject
no subject