Entry tags:
Плохому танцору крылья мешают.
Последние новости и их обсуждения мрачны, никакого удовольствия не доставляют, а просто доставляют, поэтому я решил сменить сюжеты на более позитивные - исторические. Сейчас я хочу представить вашему вниманию разбор сборника (о, как сказал!) русских народных пословиц и поговорок. (Этот разбор стоит в моем личном топе публикаций "Литературной газеты", надеюсь, и в вашем станет). Уверяю, что каждый найдет себе пословицу или поговорку, которая сможет стать, если не девизом всей жизни, то лозунгом сегодняшнего дня. Разбирайте их себе на здоровье, а увидеть их можно на этой интересной кликабельной картинке.

Если вы думаете, что это уже забытый советский курьез, то ошибаетесь. Сборники указанного автора и ныне широко цитируемы, судя по Всемирной Сети Интернет.

Если вы думаете, что это уже забытый советский курьез, то ошибаетесь. Сборники указанного автора и ныне широко цитируемы, судя по Всемирной Сети Интернет.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Вообще говоря, именно что советский казус, причем очень характерный для 1940-х- ранних 1950-х, когда фольклор в огромных количествах фальсифицировали с пропагандистскими целями (это отдельная история, и тут поразительно то, что этих занимались не только профессиональные пропагандисты, вроде нашего персонажа, но и вполне достойные в других отношениях ученые), так что даже для Советского Союза это было чересчур.
Тут важно, кстати, что "Наука" издала сборник фальсифицированных текстов в 1969 году (до и после Жигулев печатал свои опусы только в "Воениздате" и "Госполитиздате"), когда прощупывались разные варианты будущий идеологической стратегии, и вариант реставрации сталинской модели представлялся вполне возможным.
А пословицы отличные, это факт. Танцор вообще могуч. Только почему Вы считаете, что их цитируют? я не нашел ничего.
no subject
"Пословицы и поговорки в произведениях В.И.Ленина и И.В.Сталина" это здорово. Сейчас были бы "Поговорки в произведениях митрополита Иоанна (Сычева)".
Интересно, что есть статьи, где подобную околесицу цитируют в качестве "пословиц советского народа", в отличие от русского. Здесь, например
http://www.philology.ru/linguistics2/chlebda-94.htm
no subject
Из кабинетов (и бухгалтерии) не выходящий.
Пословицы ВВП опаснее, они-то как раз нравятся.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
Или "плохому танцору крылья мешают".
no subject
no subject
no subject
"Что мне трактор - была бы балалайка" вообще, наверное, любимым станет.
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
no subject
С другой стороны, в этой статье нет этой чудной русской народной пословицы, потому что в 1970 году поминать лишний раз КПСС было не с руки.
no subject
http://www.google.com/search?q="а+ума+у+коммунистической+партии"
С другой стороны, современные сборники пословиц -- заповедник не менее буйной фантазии ("Настоящий бухгалтер не кладет деньги в бюстгалтер" и т.п.), но, к счастью, не стотысячными тиражами.
no subject
Хотя "Русские военные пословицы и поговорки" - шедевр! Будем искать.
no subject
no subject
no subject
no subject
Увы, первым же выводом подобной программы будет, конечно, "Плохой комунистической партии все шпионы мешают". Буржуазная вредительская лженаука, эта ваша кибернетика.