Весьма сожалею, что исполнение сексистских обязанностей супруга и отца требовало моего непрерывного присутствия в семействе в течение прошедшего уикенда, что задержало мой ответ Вам.
Противуречие наших позиций, как можно видеть, проистекает из того, что Вы анализируете законотворческую деятельность Европейского парламета с точки зрения буквы Закона, а я – с точки зрения духа Закона.
Если опираться на букву Закона, то следует признать вашу правоту. Вы утверждали, что слово «мать» не изымается из оборота в языке государственных документов, и были правы: действительно, употребление конкретных слов решением Парламента не ограничивается, принятая резолюция мягче радикального отношения к проблеме депутата Штумп, и требует лишь использовать «не-сексистский язык», без конкретных лингвистических запретов (п.3.3).
Меня же тревожит дух законотворчества, выражающийся в стремлении чиновничества влезть в области, никогда не регулируемые государством, и в условиях, когда властям такие полномочия никогда не предоставлялись. Например, упомянутый Европейский парламент борется с ситуацией, когда ребенок наследует отцовскую фамилию (а в российских условиях еще и отчество):
И это положение характеризуется Парламентом как «сексистская дискриминация».
Далее, Вы пишете: «Возможно, ситуация в США иная, и кто-то из Ваших близких уже подвергся гуманитарному насилию в соответствии со зловещими планами о «чистке» языка. Примите тогда мои соболезнования.» Я, работник частной компании, в чьи служебные обязанности не входит составление документов, пока ничего не почувствовал лично, на уровне ограничений, налагаемых административно. Однако я не могу не отметить тенденции наступления политкорректности на самые различные области окружающей меня жизни.
Так, например, покупаемые в США мультфильмы «Том и Джерри» предваряются вступлением (см. Spotlight Collection, Vol. 2, Bonus Features), в котором детям объясняют, что мультфильм содержит «расовые стереотипы». Люди теряют работу за произнесенные неполиткорректные слова ( http://taki-net.livejournal.com/985726.html?thread=21814142#t21814142 , бедняга taki_net не мог поверить, что это возможно, и по-королевски сурово расправился с гонцом, доставившим ему неприятное известие), и даже за неполиткорректные результаты спортивных матчей ( http://www.foxnews.com/story/0,2933,482825,00.html ). Как Вы понимаете, распространение брежневского стиля благостной бесконфликтности de facto не может не вызывать восторга, так как такая практика неминуемо должна привести и к ее оформлению de jure. Поэтому я отношусь к попыткам г-жи Штумп навязать «правильный» язык как к поползновениям такого рода.
no subject
Date: 2010-09-13 02:44 pm (UTC)Весьма сожалею, что исполнение сексистских обязанностей супруга и отца требовало моего непрерывного присутствия в семействе в течение прошедшего уикенда, что задержало мой ответ Вам.
Противуречие наших позиций, как можно видеть, проистекает из того, что Вы анализируете законотворческую деятельность Европейского парламета с точки зрения буквы Закона, а я – с точки зрения духа Закона.
Если опираться на букву Закона, то следует признать вашу правоту. Вы утверждали, что слово «мать» не изымается из оборота в языке государственных документов, и были правы: действительно, употребление конкретных слов решением Парламента не ограничивается, принятая резолюция мягче радикального отношения к проблеме депутата Штумп, и требует лишь использовать «не-сексистский язык», без конкретных лингвистических запретов (п.3.3).
Меня же тревожит дух законотворчества, выражающийся в стремлении чиновничества влезть в области, никогда не регулируемые государством, и в условиях, когда властям такие полномочия никогда не предоставлялись. Например, упомянутый Европейский парламент борется с ситуацией, когда ребенок наследует отцовскую фамилию (а в российских условиях еще и отчество):
http://assembly.coe.int/Main.asp?link=/Documents/AdoptedText/ta95/EREC1271.htm
И это положение характеризуется Парламентом как «сексистская дискриминация».
Далее, Вы пишете: «Возможно, ситуация в США иная, и кто-то из Ваших близких уже подвергся гуманитарному насилию в соответствии со зловещими планами о «чистке» языка. Примите тогда мои соболезнования.» Я, работник частной компании, в чьи служебные обязанности не входит составление документов, пока ничего не почувствовал лично, на уровне ограничений, налагаемых административно. Однако я не могу не отметить тенденции наступления политкорректности на самые различные области окружающей меня жизни.
Так, например, покупаемые в США мультфильмы «Том и Джерри» предваряются вступлением (см. Spotlight Collection, Vol. 2, Bonus Features), в котором детям объясняют, что мультфильм содержит «расовые стереотипы». Люди теряют работу за произнесенные неполиткорректные слова ( http://taki-net.livejournal.com/985726.html?thread=21814142#t21814142 , бедняга taki_net не мог поверить, что это возможно, и по-королевски сурово расправился с гонцом, доставившим ему неприятное известие), и даже за неполиткорректные результаты спортивных матчей ( http://www.foxnews.com/story/0,2933,482825,00.html ). Как Вы понимаете, распространение брежневского стиля благостной бесконфликтности de facto не может не вызывать восторга, так как такая практика неминуемо должна привести и к ее оформлению de jure. Поэтому я отношусь к попыткам г-жи Штумп навязать «правильный» язык как к поползновениям такого рода.