Терминологическое
Dec. 18th, 2006 03:21 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Сейчас за обедом сослуживец рассказал случай. В 80-х годах он ездил в Москву вместе с гендиректором ИНСЕРМа (французский аналог Академии меднаук) в качестве эксперта. Одной из тем визита были международные программы борьбы со СПИДом. На совещании выступал кто-то из Минздрава (сослуживец не помнит фамилии). СССР тогда отрицал наличие СПИДа в стране, но признавал, что есть отдельные случаи больных иностранцев и один случай больного гражданина СССР. Об этом гражданине минздравовец сказал, что он "у иностранца конфетку съел". Никто ничего не понял, но в кулуарах кто-то французам объяснил, что "съесть конфетку" означает оральный секс.
Сослуживец меня спрашивает - ну ты-то знаешь, про конфетку? Нет, говорю, никогда не слышал такого эвфемизма. Корочем, оставил я впечатление этакого маменькиного сынка, который жизни не знает.
А что, действительно ходило тогда этакое выражение? Или специально для гостей изобразили что-то такое французское?
Сослуживец меня спрашивает - ну ты-то знаешь, про конфетку? Нет, говорю, никогда не слышал такого эвфемизма. Корочем, оставил я впечатление этакого маменькиного сынка, который жизни не знает.
А что, действительно ходило тогда этакое выражение? Или специально для гостей изобразили что-то такое французское?
no subject
Date: 2006-12-20 07:40 pm (UTC)Дело было давным давно, когда муж мой, тогда еще будующий, впервые пришел к нам в дом, да еще на ужин. Мой дядюшка попросил его открыть бутылочку винца. Товарищ мой потел, бледнел, ковырялся со штопором... В конце-концов справился с задачей.
Тогда мой ушлый дядюшка удовлетворенно кивнул мне: "Выходи за него, сразу видно- парень скромный, непьющий, даже бутылки откупорить не умеет!"
Так что, ВБА, не слышал и не слышал. Возможно, только плюс в твою зачетку. :)