vba: (Default)
[personal profile] vba
Мой давний друг [livejournal.com profile] rezoner написал пост об одной старой советской песенке "Ровесницы, ровесники", назвав строки этой песенки "нечеловеческими". В комментах посетители, в общем, согласились и пожаловались на тошноту при чтении таких текстов.

Ну, у Резонера давние счеты со всем, на чем стоит клеймо "советский", но я не буду сейчас осуждать или защищать такой взгляд. Этот пост я пишу только с одной целью - показать, что при оценке какой-то песни простой взгляд на текст совершенно недостаточен, чтобы понять сильное это произведение или фуфло. А надо, во-первых, оценивать ее в целом, с музыкой, а во-вторых, и это главное, понимать ее контекст, философию ее аудитории.

Указанная песенка далеко не шедевр, но, как правильно указали в комментах, кажущиеся бессмысленными строки "мы учимся вместе, друзья", совсем не бессмысленны - речь идет о только что появившемся смешанном обучении. Конечно, поэзия в том тексте выглядит довольно уродливо (хотя ничего нечеловеческого я там не вижу), но вот в чем загадка - тексты множества любимых и популярных песен на бумаге выглядят страшно убого. Вот сейчас я сделаю эксперимент. Мне только что совершенно случайно попалась в яндексе весьма популярная строка из, видимо, не менее популярной песни.
"Я купил журнал "Корея" - там тоже хорошо".
Честно говорю, что я этой песни не знаю и ее не слышал, несмотря на просто культовое распространение цитаты.

Теперь найду полный текст, подождите.

Нашел.

Границы ключ переломлен пополам,
А наш батюшка Ленин совсем усох,
Он разложился на плесень и на липовый мед,
А перестройка все идет и идет по плану,
А вся грязь превратилась в голый лед.
И все идет по плану.(2 раза)

А моя душа захотела на покой,
Я обещал ей не участвовать в военной игре,
Но на фуражке на моей серп и молот и звезда,
Как это трогательно серп и молот и звезда,
Слепой фонарь ожидания болтается,

и т.д.

(Удачно получилось).

На мой взгляд, строки совершенно нечеловеческие, в полной мере унылое говно. Но я не буду спешить осуждать, потому что надо послушать саму песню и понять, на каких струнах слушателей играют авторы и исполнители.

А это разве стихи?

Дам коня, дам кинжал, дам винтовку свою,
А за это за все ты отдай мне жену.


Это хрен знает что, но только не стихи.

Более того, существуют песни, которые вообще непонятно как и чем действуют, но при этом действие их потрясающе.

Пример такой песни - "Враги сожгли родную хату".
Текст примитивный.
Музыка еще более примитивная.
При этом обаяние этой песни просто колоссально, редко кого она оставляет равнодушным. Однако, я понимаю, что кто-то может сказать, что от этой советской агитки его тошнит. Это просто означает, что человек лишен тех струн, на которых эта песня играет. Однако у огромного количества людей такие струны есть. Этот факт может раздражать некоторых эстетов. Но ничего не попишешь.

Date: 2009-03-19 09:38 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
/Фальшивость текста "да здравствует дружба, ура" - вы слышали, чтобы дети так говорили? - меня только укрепляла в моем "прочтении"./

Вы знаете, то, "что дети так не говорят" это не критерий.

Я Вам пример приведу. Совершенно великолепная детская песня несет в себе слова, которые дети никогда не говорят

"Прекрасное далеко,
Не будь ко мне жестоко"

Не из детского это словаря. Ну и что? Детская песня вполне может вести ребенка к более сложному словарю, и дети это любят.

(Вы только не подумайте, что я защищаю исходную песенку. Песенка средняя, не дерьмо, но и не шедевр).

Date: 2009-03-19 09:53 pm (UTC)
From: [identity profile] kizune.livejournal.com
Вот, кстати, "Прекрасно далёко" я отлично помню именно в своём детском восприятии. И именно тогда она мне казалась фальшивой донельзя. Словно старики и старушки нарядились в короткие штанишки и юбчонки и пытаются изображать детей - так, как они, давным-давно забывшие своё детство, их представляют.
Вообще песни в Советском Союзе частенько отличались таким вот старческим представлением о детстве или, скажем, о молодом задоре (именно в такой, тошнотной формулировке)...

Date: 2009-03-19 10:05 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
/ И именно тогда она мне казалась фальшивой донельзя./

Вот тоже интересно.
На сайте 101.ru эта песня стоит на вершине народного рейтинга, причем сейчас, в наше время, когда уже никаких репертуарных списков. А Вам она казалась фальшивой.
Ну я-то ее услышал, когда уже был сильно взрослым человеком, поэтому детских впечатлений о ней не имею. Как взрослый человек, я полностью присоединяюсь к народного рейтингу.

Так какой из этого вывод можно сделать?

Date: 2009-03-19 10:11 pm (UTC)
From: [identity profile] kizune.livejournal.com
Тот самый: эта песня полностью соответствует представлениям о детстве человека, забывшего собственное детство! :Р

Date: 2009-03-19 10:28 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Я думаю, с Вами не согласятся очень многие.

Я бы сделал другой вывод - у каждого свой жизненный опыт, поэтому существует обостренный слух к одним вещам и глухота к другим.

Date: 2009-03-19 10:47 pm (UTC)
From: [identity profile] kizune.livejournal.com
Я бы сделал другой вывод - у каждого свой жизненный опыт
Это было бы резонно, если бы Вы тоже слышали эту песню в детстве, но были бы от неё в полном восторге. А сравнивать вкусы, если я, условно говоря, ела свежих крабов, а Вы - только мороженных, как-то неразумно :))

Date: 2009-03-19 10:58 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Я только не понял, что играет роль свежих крабов, а что роль мороженых.

Date: 2009-03-20 04:42 am (UTC)
From: [identity profile] kizune.livejournal.com
А что тут непонятного? О том, насколько фальшива детская песня, гораздо уместнее судить ребёнку. Это и есть те самые "свежие крабы".

Date: 2009-03-19 09:57 pm (UTC)
From: [identity profile] engelsca.livejournal.com
Да, наверное, дело не в словаре. Для меня фальшивость этого текста в другом. Я просто не представляю, чтобы в ответ на вопрос, "как вам живется в классе" я бы ответила "весело" и "дружно". А когда слышишь о том, что "всегда у нас весело в классе", просто не знаешь, какие ужосы представлять. Вот как-то так. Хотя для моего отца, который успел родиться до войны, эти слова такими глупыми, как для меня, думаю, не казались.

Date: 2009-03-19 10:08 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
/Я просто не представляю, чтобы в ответ на вопрос, "как вам живется в классе" я бы ответила "весело" и "дружно". /

Так это же словарь 1954 года. Обычный словарь того времени.

Мы же не удивляемся, что не пишем друг другу письма по-французски, как это делал Пушкин.

Date: 2009-03-19 10:16 pm (UTC)
From: [identity profile] engelsca.livejournal.com
Тогда это не словарь, а ценности :))

Вот вспомнилось, Mother Goose Rhymes английские дети знают и сейчас, хотя им уже вон сколько лет, да и по-русски они не звучат фальшиво.

Profile

vba: (Default)
vba

December 2016

S M T W T F S
    123
45 67 8 910
11 12 13 14 15 16 17
1819 20 21 22 23 24
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 9th, 2025 07:40 am
Powered by Dreamwidth Studios