vba: (Default)
[personal profile] vba
В комментах к прошлому посту [livejournal.com profile] sergeyoho задался вопросом, почему симпатия к произведениям некоторых писателей (из упоминавшихся – Пелевин, Булгаков, самая писечка, конечно, Ильф с Петровым) часто негативно оценивается людьми культурными. Ну, не так, конечно, как если ты признаешься, что тебе Айвазовский нравится, но в интеллектуальном рейтинге ты на несколько пунктов приспустишься.

Действительно, почему?

Мне кажется, что негатив этот вырастает из попсовости этих мастеров. Уж слишком многим они нравятся, в том числе и тем, с кем не присядешь на одном поле. А это раздражает.

Вот назовите мне хотя бы одного мастера, в любви кому было бы совершенно не стыдно признаться в интеллигентном кругу, и, в то же время, он был бы любим широкими слоями. Мне в голову никто не приходит.

И в заключении, несколько слов опять же про юбиляра. Вернее, про себя.

Про себя могу только повторить слова тов. Сталина "я чэловэк рускай културы". Я никогда не буду знать и чувствовать иностранный язык так же хорошо, как русский. То же касается и контекста жизни, а без контекста полное понимание произведения невозможно. Для меня Пелевин самый русский писатель; я вообще не понимаю, как его можно переводить на другие языки, да и бессмысленно это. Все равно иностранец ничего там не поймет, ну или поймет долю малую. В этом смысле Виктор Олегович пишет для меня; но это означает еще и то, что он писатель местного значения, родных осин. Не мирового масштаба. Может быть, из-за этой его малозначимости для мирового литературного процесса его и не любят интеллектуалы?

И совсем в заключение (да, я прощаюсь, но не ухожу). Девки спорили на даче писали в комментах, кого можно назвать литературой, кого нельзя. У меня есть критерий простой, но твердый. Кого я перечитываю, тот литература. А кого нет, тот нет. Вот такой принцип. Мне нравится.

Date: 2012-11-23 06:23 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Люблю Булгакова и Ильфа с Петровым. "Великие не боялись быть банальными! " (с) Хоботов
Это просто комплексы. Не могу согласиться с непереводимостью на другой язык как с критерием "русскости", Достоевский по-английски замечательный.
С конекстом тоже не все просто, его идеального понимания не бывает.
"Малозначимость для мировой литературы" - Шукшин, к примеру вряд ли подходит по эту категорию, но думаю, отношение к нему иное, чем к Пелевину.

Profile

vba: (Default)
vba

December 2016

S M T W T F S
    123
45 67 8 910
11 12 13 14 15 16 17
1819 20 21 22 23 24
25262728293031

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 12th, 2025 06:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios