vba: (Default)
[personal profile] vba
[livejournal.com profile] scholar_vit недавно посетовал:
Меня, кстати, раздражает, когда Розенбаум, подделываясь под одессита, поет: "Не рассказывай мне майсы" (он меня вообще раздражает, но это уже другой вопрос). "Майсы" - это литовское и петербургское произношение; в Одессе всегда говорили "мансы". Сплошные поребрики.

Ну разве можно относится серьезно к словарю этого одессита с ул. Марата, у которого листья падают, почему-то, вниз? Полный венец, конечно, это песни о бабелевской Молдаванке, например, когда к жене полицмейстера Геловани приходит Семэн, на котором клифт от Диора. Почему не от Юдашкина? А кто-нибудь задумался, почему отсутствующий Геловани внезапно заявляется домой в белье, хоть и вязаном? А Семэн целует у мадам обер-полицмейстерши "девичье лицо"...

В общем, большой поэт, мастер слова. Как сказали бы станичники из его мишпухи – любо!

Date: 2008-04-17 11:23 am (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
ЖЖ-юзер tiomkin рассказывал, что его особо впечатлил "есаул молоденький". Видел ли кто-нибудь молоденьких полковников? :)

Date: 2008-04-17 11:27 am (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Не, ну есаул, все же, - ротмистр, капитан. Хотя "молоденький" это даже не "молодой".
В общем, тот еще стилист.

Date: 2008-04-17 12:01 pm (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Ну да, не полковник, конечно. Но суть верна: молоденькими не бывают...

А отмазки, что написано это на коленке для студенческого спектакля - не прохонже. Бродский пацаном написал "Пилигримов" и "Рождественский романс". А этот и потом ничего качественного не написал.

Date: 2008-04-17 01:15 pm (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
Тут замечательна личность не Розенбаума, а [livejournal.com profile] scholar_vit

Date: 2008-04-17 02:11 pm (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Я помню, ты на него ссылался не раз, но я так и не читал его.

Date: 2008-04-17 02:18 pm (UTC)
From: [identity profile] trurle.livejournal.com
Склонность к обману и передергиваниям, свойственная [livejournal.com profile] scholar_vit, совершенно не обязательно должна быть связана с дурным вкусом.
Но ---.

Date: 2008-04-17 01:50 pm (UTC)
From: [identity profile] vgramagin.livejournal.com
Про афганистан лучше Черного Тюльпана ничего написано не было.

Date: 2008-04-17 02:09 pm (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Значит, не повезло этой теме и этому жанру.

Date: 2008-04-17 10:23 pm (UTC)
From: [identity profile] scholar-vit.livejournal.com
А теперь сравни с вот этим:

Ford o’ Kabul River
Rudyard Kipling

KABUL town’s by Kabul river—
Blow the bugle, draw the sword—
There I lef’ my mate for ever,
Wet an’ drippin’ by the ford.
Ford, ford, ford o’ Kabul river,
Ford o’ Kabul river in the dark!
There’s the river up and brimmin’, an’ there’s ’arf a squadron swimmin’
’Cross the ford o’ Kabul river in the dark.

Kabul town’s a blasted place—
Blow the bugle, draw the sword—
’Strewth I sha’n’t forget ’is face
Wet an’ drippin’ by the ford!
Ford, ford, ford o’ Kabul river,
Ford o’ Kabul river in the dark!
Keep the crossing-stakes beside you, an’ they will surely guide you
’Cross the ford o’ Kabul river in the dark.

Kabul town is sun and dust—
Blow the bugle, draw the sword—
I’d ha’ sooner drownded fust
’Stead of ’im beside the ford.
Ford, ford, ford o’ Kabul river,
Ford o’ Kabul river in the dark!
You can ’ear the ’orses threshin’, you can ’ear the men a-splashin’,
’Cross the ford o’ Kabul river in the dark.

Kabul town was ours to take—
Blow the bugle, draw the sword—
I’d ha’ left it for ’is sake—
’Im that left me by the ford.
Ford, ford, ford o’ Kabul river,
Ford o’ Kabul river in the dark!
It’s none so bloomin’ dry there; ain’t you never comin’ nigh there,
’Cross the ford o’ Kabul river in the dark?

Kabul town’ll go to hell—
Blow the bugle, draw the sword—
’Fore I see him ’live an’ well—
’Im the best beside the ford.
Ford, ford, ford o’ Kabul river,
Ford o’ Kabul river in the dark!
Gawd ’elp ’em if they blunder, for their boots’ll pull ’em under,
By the ford o’ Kabul river in the dark.

Turn your ’orse from Kabul town—
Blow the bugle, draw the sword—
’Im an’ ’arf my troop is down,
Down an’ drownded by the ford.
Ford, ford, ford o’ Kabul river,
Ford o’ Kabul river in the dark!
There’s the river low an’ fallin’, but it ain’t no use o’ callin’
’Cross the ford o’ Kabul river in the dark.

Date: 2008-04-17 05:09 pm (UTC)
From: [identity profile] candidg.livejournal.com
Постойте, а как же там 28-летние генералы у Буонапарта? Или там в гражданскую - Гайдар командовал полком? Да и в Отечественную - "молоденький капитан приказал пропустить нашу машину".

Date: 2008-04-17 05:29 pm (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Двадцать восемь в бонапартовские времена - не нынешние. Это никакой не молоденький, а взрослый мужик. Плюс поправка на войну, где карьеры делаются быстрее.
Бросьте, ну зарифмовал он что в голову пришло, не о чем тут спорить. Это Высоцкий интересовался, заходила ли на Украину группа "Центр", и успокоился, узнав, что да, краешком один отряд прошел по территории Украины. А Розенбаум другого уровня будет.

Date: 2008-04-17 05:41 pm (UTC)
From: [identity profile] candidg.livejournal.com
А о каких таких нынешних временах мы говорим? Если я правильно понимаю, то в оной песне речь идет о времени столетней давности. Может быть и были в те времена молоденькие есаулы, я не уверен.

Не в доказательство достоинств Розенбаума (и уже тем более не сравнивая его с Высотским), но претензии должны быть как-то обоснованы.

"Зарифмовал что в голову пришло" - такое обвинение по большому счету и Пушкину можно предьявлять.

Date: 2008-04-17 06:02 pm (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
Да не было молоденьких есаулов. Не бывает.

Пушкину предъявить можно, только на несоответствии фактическому материалу, исключая приколы типа Моцарта и Сальери, его трудно поймать. Попробуйте, если есть желание. А у Розенбаума ляп на ляпе, не раз и не два уже обсуждалось, с длиннющими списками.

Date: 2008-04-17 06:20 pm (UTC)
From: [identity profile] candidg.livejournal.com
Ну хорошо, раз Вы так говорите - "не бывает", значит не бывает. Это аргумент, как показывает опыт, непробиваемый.

Тем более, что я вполне согласен с тем, что ляпов у Розенбаума хватает. Равно как у Юлиана Семенова в похождениях Штирлица. Или, скажем, у Леонида Быкова. Про Дюма я вообще молчу. И фактологические ляпы, и языковые, и поведенческие. Чего взять - популярный жанр, потакание низкопробным вкусам простонародья.

Date: 2008-04-17 06:40 pm (UTC)
From: [identity profile] henic.livejournal.com
А, я понял, в чем вопрос.
tiomkin, который рассказывал об этом, - грамотный профи. Историк. Я ему верю.
И здравый смысл говорит, что да, похоже на правду. А с другой стороны, знаю, как частенько ваяется текст. Забота об отсутствии фактических ляпов - это на другом уровне начинается.

Date: 2008-04-17 06:56 pm (UTC)
From: [identity profile] muh2.livejournal.com
Вот и я говорю - не держит так плотник топор, не держит.

Date: 2008-04-18 01:52 pm (UTC)
From: [identity profile] muh2.livejournal.com
Решил исследовать вопрос.

Да, с молоденькими генералами напряженно. Пожалуй только
Веспские сказы
"А на берегу молоденький генерал сидит, трубочку покуривает. "Давно, - сказывает, - тебя, Мастер Нестер, дожидаюсь! Есть у меня должок кижанам... И вот тебе справный топор, серебряная секира....." можно предложить в качестве приемлемого примера (пардон за почти каламбур).

А нет - вот еще один - прямо в тему

"Прозвучали песни донских казаков «Дон наш, батюшка», «Молоденький генерал»,". Розенбаума среди авторов не числится, дело происходит в Краснодаре.

Молоденьких полковников как-то нет. Молоденький подполковник встречается один в книге Алексеева, которого я не знаю. Молоденьких майоров уже порядочно, в том числе у Казанцева (который фантаст).

Молоденьких капитанов - пруд пруди.
Богомолов
"Молоденький капитан-переводчик, кричаще выделяясь здесь выспавшимися, бойкими, ловящими глазами,"

Date: 2008-04-17 08:13 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Понимаешь, 28-летний генерал Буонапарта - он не "молоденький". Тут дело не в возрасте, а в слове "молоденький", которое даже не то что "молодой".

"Молоденький генерал" - это нонсенс, а в стихотворении вдвойне. "Молодой генерал" - вполне может быть.

Date: 2008-04-18 01:58 pm (UTC)
From: [identity profile] candidg.livejournal.com
Ну так если генерал молодой, то капитан вполне может быть молоденьким. Более того - юным. Это майор будет молоденьким.

Date: 2008-04-18 04:26 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Продолжаю утверждать, что в контексте того стиха "есаул молоденький" ломает все. Можно, конечно, назвать и есаула молоденьким, но, опять же, в контексте песни это смотрится уничижительно. А когда слышишь (читаешь), что этот герой во сне видит "мамку"... ну вообще.

"Молоденький наполеоновский генерал видит во сне мамку...". Песец.

Date: 2008-04-18 05:04 pm (UTC)
From: [identity profile] candidg.livejournal.com
Молоденький наполеоновский генерал видел бы во сне не мамку, а мамАн.

На самом деле придирка получается какая-то совсем уж мелочная. Ведь понятно, что речь в песне идет о совсем пацане, оторванном от дома и оказавшемся на войне. Такие же пацаны с теми же растерянными чувствами описаны во многих произведениях о ВОВ и пр. Причем эти пацаны не обязательно солдаты - офицеры.

Я вполне допускаю, что кому-то режет ухо сочетание "есаул молоденький". Но в конце концов, не все мы родом из казаков, где у каждого есть дядя есаул, и этот дядя совсем не молоденький, потому впечатление смазывается.

Опять же оговорюсь - я не любитель Разенбаума, и в особенности не любитель "казачьих" песен. Но обсуждаемые претензии к его текстам кажутся мне, мягко говоря, надуманными. Я сам сноб, а потому снобство различать умею. :)

Date: 2008-04-18 07:16 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Ну какая тут придирка? Просто неумелое обращение со словами продемонстрировал Александр Яковлевич. А в стихах это большой минус.

/речь в песне идет о совсем пацане, оторванном от дома и оказавшемся на войне./

Ну как казачий есаул, старший, заметим, офицер, может быть каким-то пацаном? Что, всех нормальных выслуживших офицеров репрессировали?

Да и кроме этого там все через жопу.
"Не буди казака, ваше благородие". Спящий казак, допустим, есаул, но к кому это обращение? Когда этот, как ты говоришь, пацан уже сам "высокоблагородие". Он же уже штаб-офицер! Судя по всему, это к атаману Розенбаум придумал такое обращение "благородие". Ну опять нелепость!

Date: 2008-04-18 08:23 pm (UTC)
From: [identity profile] candidg.livejournal.com
"Ой не любит тебя Ерофеич, ой не любит".

Как я уже сказал, мне весь казачий цикл не нравится. А потому бороться за историческую точность обращений и формулировок уже запала нет. Тем более, что с есаулом так и не убедили. При определенных обстоятельствах (война, давность времен, и пр.) может очень даже оказаться есаул молоденьким. Вдруг и "Ваше благородие" бывает? Ну да ладно.

Историческая точность не есть необходимый компонент художественного произведения. Для кого-то желательный, но отнюдь не необходимый. Это раз.

А во-вторых, такое ощущение , что на основании одной песни хренячится все песенное творчество Розенбаума. Что как-то необьективно. У любого автора есть удачные вещи и не слишком.

Последний момент меня собственно и зацепил.

Date: 2008-04-18 08:55 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Тут вот какое дело. Ежели бы он писал стихи о своем Питере и написал, что на Аничковом мосту отлиты быки, не было бы к нему претензий. Потому что питерец может все что угодно лепить о своем городе, ему можно.

Но когда ты лезешь в чужую тебе епархию и косишь под своего, тебе будет всякое лыко в строку. И справедливо.

Если ты делаешь стилизацию, тут прокола не должно быть ни малейшего. Иначе это не стилизация, а говно, что и получилось.

Что касается творчества Розенбаума в целом, то, в общем, творчество приемлемое. Не Бог весть... но и не Киркоров, как ты говоришь.

Date: 2008-04-19 12:41 pm (UTC)
From: (Anonymous)
Да есть вообще-то претензии у питерцев. "Казанский собор\ от сует отделен ГОСУДАРСТВЕННОЙ Думой" - а она вовсе городская, а не государственная. "Кировский завод - он дворцам твоим корень" - ну ни с какой стороны не правда. А главное - это ведь он не точку зрения выражает и не образ создает. Главное, чтоб в размер легло и зарифмовалось гладко...

Аня.

Date: 2008-04-21 04:27 pm (UTC)
From: [identity profile] http://users.livejournal.com/vba_/
Ну все равно, он же натуральный питерец. Перепутал немножко, можно простить.

Profile

vba: (Default)
vba

December 2016

S M T W T F S
    123
45 67 8 910
11 12 13 14 15 16 17
1819 20 21 22 23 24
25262728293031

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 8th, 2025 04:21 pm
Powered by Dreamwidth Studios